Лишенные слуха – вопиющие в пустыне?

Майя Барецкая

Фото: Артем Изофатов

_J0A5215

Томское отделение Общероссийского народного фронта собрало за круглым столом представителей структур, так или иначе ответственных за решение проблемы, о существовании которой большинство томичей даже не слышали. Многие ли знают, что в Томской области процент глухих выше, чем в среднем по России? А кому известно, что наши лишенные слуха земляки фактически отлучены от связи с большим миром, доступной им только при помощи сурдопереводчика? По закону каждый глухой россиянин имеет право на 40 часов сурдоперевода в год. Но это право надо еще суметь реализовать. Советская система разрушена, а попытки создать что-то новое пока успехом не увенчались. Организованная на базе Томского техникума социальных технологий диспетчерская служба сурдоперевода не удовлетворяла ни потребности глухих, ни запросы переводчиков. Но и ее дальнейшее существование под вопросом.

В начале было слово

«Здравствуйте, уважаемые представители Народного фронта!

К вам обращаются неслышащие граждане Томска с просьбой помочь в решении острой проблемы, назревшей в нашем городе. Для полноценной социализации и возможности решать ежедневно возникающие проблемы людям с нарушенным слухом жизненно необходим сурдопереводчик. Этот человек является проводником между миром слышащих и миром глухих. Без сурдопереводчика общение крайне затруднено, так как большая часть глухих не понимают в полном объеме письменную речь. Это связано с особенностями их развития и восприятия.

Ранее в Томском обществе глухих (подчиняется центральному правлению Всероссийского общества глухих в Москве) были следующие штатные единицы: один переводчик обслуживал полицию, суд и так далее, один – Томский район и еще один работал в Доме культуры ВОГ. В Томске на каждом заводе, где работал коллектив неслышащих людей, был свой сурдопереводчик. Он входил в штат предприятия и получал зарплату на уровне мастера. Были сурдопереводчики в районных центрах. Сегодня заводы закрылись. Дом культуры не функционирует. В областном правлении ВОГ в штате только один сурдопереводчик.

Диспетчерская служба сурдоперевода была открыта в сентябре 2015 года на базе Ресурсного центра инклюзивного профессионального образования Томского техникума социальных технологий. Это одно из мероприятий подпрограммы «Доступная среда». При всех положительных последствиях (…) остается ряд неразрешенных вопросов.

Сурдопереводчики работают по договорам гражданско-правового характера. Они не являются штатными сотрудниками и лишены всех видов социальной помощи.

Деятельность службы ограничена числом заложенных услуг, которое, как показывает практика, как минимум вдвое менее требуемого.

Сейчас «Доступная среда» приостановила деятельность в связи с выполнением целевых показателей (хотя потребность в сурдопереводе осталась).

Необходимо принимать срочные меры по созданию полноценной доступной среды для неслышащих граждан, а именно структурного подразделения, подведомственного департаменту социальной защиты, в котором будет предусмотрено пять штатных единиц для сурдопереводчиков и обеспечение заработной платы не ниже средней по Томску. Эти меры позволят создать полноценную доступную среду для неслышащих граждан и решат проблему дефицита сурдопереводчиков в нашем городе.

Сегодня глухие остались совершенно без помощи. Они обращаются к знакомым сурдопереводчикам, и эти люди не могут им отказать, выполняя сложную и ответственную работу бесплатно. Глухие доведены до отчаяния! Очень просим вас помочь…»

(Из коллективного письма в адрес Томского регионального отделения ОНФ)

Да простят нас подписавшиеся – а это более 70 человек, но полностью привести письмо мы не можем физически. Но в целом проблема понятна. Попыткой наметить ее решение хотя бы в первом приближении и стал круглый стол, прошедший в Главном бюро медико-социальной экспертизы по Томской области.

От первых лиц

Андрей Филиппов, член регионального штаба ОНФ, руководитель рабочей группы «Социальная справедливость»:

– Мы собрались в связи с обращением группы томских инвалидов по слуху в центральный аппарат ОНФ. В течение недели мы ознакомились с мнением власти, общественных организаций и пришли к выводу, что лучше собраться вместе и этот вопрос обсудить. Я предлагаю послушать руководителей Фонда социального страхования, медико-социальной экспертизы, социальной защиты, образования, а также представителей тех, кто подписал это письмо, и в итоге постараться выйти на какое-то решение.

Вячеслав Перминов, руководитель – главный эксперт Главного бюро медико-социальной экспертизы по Томской области:

– Уже порядка восьми лет динамика первичной инвалидности по слуху в Томской области значительно опережает показатели в среднем по России и по Сибирскому федеральному округу. В 2015 году глухих у нас было 2,2 на 10 тыс. взрослого населения при 0,9 и 1,2 по России и СФО соответственно. Примерно такая же картина и по детям. Мы стараемся, чтобы эти люди выходили от нас, имея группу инвалидности, что означает наличие социальных гарантий и средств технической реабилитации, включая право на бесплатный сурдоперевод. За семь месяцев этого года в таких программах у нас участвовало 33 человека. При наличии нуждающихся в сурдопереводе мы обращаемся в техникум социальных технологий, в диспетчерскую службу, и такая услуга предоставляется. Случаев, чтобы мы лишили человека общения в бюро социальной экспертизы, не было. Но обычно слабослышащие приходят уже с сурдопереводчиками, вероятно, пользуясь программами реабилитации со стороны органов социальной защиты населения. В целом по области за три года признаны инвалидами вследствие болезни органов слуха 2 260 человек, в том числе 401 ребенок. Удельный вес данной патологии в общей структуре инвалидности у взрослых составляет 7%, у детей – 5,7%. Специалистов по сурдопереводу у нас в структуре нет, однако планируется введение штатной единицы.

Людмила Гончарова, заместитель начальника Департамента социальной защиты населения Томской области:

– С одной стороны, как сказал Вячеслав Анатольевич, инвалиды по слуху имеют возможность воспользоваться услугами сурдоперевода, которые оплачиваются через Фонд социального страхования. С другой стороны, вступил в силу ряд законов, по ним органы власти должны обеспечивать доступ сурдопереводчиков на свои объекты. В связи с этим в 2014 году в рамках государственной программы «Доступная среда» появилась возможность финансирования диспетчерской службы. В Томске мы решили открыть ее на базе ресурсного центра техникума социальных технологий. Почему? Во-первых, финансирование. На открытие службы в первый год был выделен 1 млн рублей, в последующие годы уже меньше. Если создавать ее при Фонде соцзащиты, необходимо увеличивать штатное расписание, что нам никто не позволит. А в ресурсном центре созданы условия для доступа инвалидов, там

обучаются сурдопереводчики, студенты проходят практику, так что кадровый вопрос решен. Это был оптимальный вариант. Но нужно понимать: диспетчерская служба создавалась не для обеспечения любого общения, приоритеты – обращение в госорганы, за медпомощью и тому подобное. Что касается дальнейшего финансирования, то ситуация сложная – идет сокращение. Но мы считаем, что диспетчерская служба должна сохраниться и, насколько это возможно, развиваться. В том числе с привлечением техникума, где проходят обучение специалисты службы исполнения наказаний, некоторых других структур.

Людмила Веснина, начальник Департамента профессионального образования Томской области:

– Диспетчерская служба сурдоперевода – это программный продукт. Заканчивается программа – завершается финансирование проекта. По рекомендациям Министерства образования предполагалось за год отработать 150 обращений в такую службу, в том числе на участие в различных городских мероприятиях: в Дне города, выставках-ярмарках и т.п. До декабря поступило 270 заявок. Сейчас уже 780. То есть планы Министерства образования мы выполнили на 350% уже за полгода. Обеспечить деятельность службы, в которую поступает около тысячи звонков в год, мы не можем. Да, в 1980–1990-е годы прошлого века существовала при заводах служба сурдопереводчиков. Сейчас таких специалистов ни на одном предприятии в Томске нет! Кроме одной ставки в обществе глухих, я правильно понимаю? Проблема есть, и решать ее нужно, но на основе нашего образовательного учреждения это вряд ли возможно.

Валерий Хохлов, управляющий отделением Томского регионального отделения Фонда социального страхования РФ:

– В Фонде социального страхования деньги на сурдоперевод есть, при необходимости мы оплачиваем все, что нам дается по факту. Это редкий случай! Другой разговор, что цифрами мы обложены тоже, и расчет средств исходит из следующего. На одного инвалида 40 часов оплачивается в год, в прошлом году час стоил 400,24 рубля, было заявлено 3 700 часов. Несложно подсчитать, что, когда объявляли контракты, речь шла о полутора миллионах. Вот сумма, использованная на сурдоперевод в прошлом году. В этом ожидаем немножко побольше, потому что стоимость одного часа возросла до 427 рублей. Поэтому средства имеются, но запустить мы их можем только официально, по ФЗ № 44. Другого пути нет, только госконтракты: кто выигрывает, тот и получает возможность пользоваться средствами по соответствующему техзаданию.

Марина Левкина, председатель правления ТРО ООО инвалидов «Всероссийское общество глухих»:

– В свое время, когда нужно было отработать «Доступную среду», мы три года сотрудничали с соцзащитой, думая над созданием диспетчерской службы. Еще когда начальником управления была Ирина Трифонова. Потом произошли изменения, и деньги направили непосредственно в учебное заведение. Мы не возражали и своих инвалидов в доступе к этому учреждению не ограничивали. Каждый инвалид имеет право обратиться в любое учреждение, где имеются сурдопереводчики. Но в числе подписавших письмо есть граждане, которые обращались к нам и получали услуги у нас. Мы сотрудничаем непосредственно с Фондом социального страхования. И я бы не сказала, что у нас все уж так проблемно. Мы работаем в суде, оказываем другую помощь. Нас все знают. К нам все обращаются. Мы всюду активно принимаем участие, решаем проблемы глухого человека. Честно говоря, я это письмо немного не поняла.

Словом и жестом

Анна Попелло, сурдопереводчик:

– В РФ существует ряд законов, обеспечивающих равенство всех людей независимо от их здоровья. В частности, ФЗ «О социальной защите инвалидов». Там говорится: государство гарантирует инвалиду право на получение необходимой информации, в том числе при помощи русского жестового языка. Что мы имеем на сегодня в Томске и Томской области? В ВОГ всего одна ставка сурдопереводчика. Плюс люди, работающие по договору. Это совместители, и они в какие-то свои свободные часы могут кого-то обслужить. А могут и не обслужить, если некогда. У них нет официального трудоустройства. Нет стабильной зарплаты, никаких социальных гарантий. От этих 400 рублей до переводчика доходят копейки, рублей 20 за час. Важно и то, что происходит в районах области. Сурдопереводчик есть в Колпашеве, в Северске. Больше нигде нет. Представьте себе, люди едут в больницу в Томск. Кто им тут поможет? Должна быть стабильно работающая система.

Ольга Чуфистова, бабушка троих глухих внуков:

– Год назад мы затеяли борьбу за детский сад для глухих детей. Сад закрыли, дети никому не нужны. Первые, к кому мы обратились, – это общество глухих. На что я услышала: «Кто вы такая?» Ладно, это другая тема. Тогда мы ходили по всем инстанциям, и нам помогала совершенно бесплатно сурдопереводчик Наталья Владимировна. В свое свободное время. Правильно говорили: придешь с ребенком в больницу – идите, без переводчика мы вас не примем. Поэтому я вынуждена была уволиться с работы (из школы) и заниматься своими внуками. И еще одна проблема. Вот дети оканчивают 15-й интернат. Раньше был переводчик, он работал с ними в училище. Теперь этого нет. Сейчас им на работу некуда устроиться, их не берут. Разве что в дворники – с ними разговаривать не надо.

Наталья Онищук, сурдопереводчик:

– Глухие не могут обучаться, где хотят. Для них доступны только техникум социальных технологий и колледж культуры. Будете смеяться, но даже в интернате для глухих сурдопереводчика нет!

Андрей Филиппов:

– Всероссийское общество глухих – это общественная организация. Она строит свою работу на основе добровольных взносов. Что мешает вам создать другую общественную организацию? Вам! Валерий Евгеньевич очень неплохую цифру назвал – 427 рублей час! Чтобы претендовать на эти деньги, должна быть лицензия?

Валерий Хохлов:

– Да, конечно. Это серьезная процедура, и просто так ее не пройти. Одного желания здесь недостаточно. За их спиной должны быть специалисты со всей необходимой нормативной базой и документацией. Но еще раз: деньги у нас плавающие. Что это значит? Инвалиды в Томской области недобирают сурдоперевода! Я как финансист это вижу! Я предлагаю Андрею Альбертовичу заняться этой проблемой. Потому что нужно менять законодательство на федеральном уровне. Но один он ничего не сделает. Поэтому должны подключаться все, кто имеет отношение к этой проблеме.

Людмила Эфтимович, уполномоченный по правам ребенка в Томской области:

– Валерий Евгеньевич прав, надо менять законодательство. Эти деньги должны идти не по ФЗ № 44. Я прикинула: где-то порядка 30 млн рублей должно быть на этих людей. Чтобы средства доходили до переводчика, надо, чтобы они шли как дополнительное финансирование глухому человеку. И он сам оплатит услуги переводчика, и тот уже получит если не 427 рублей, то хотя бы 300. И пусть эти 40 часов он выберет тогда, когда ему надо. Дорога денег до инвалида должна быть другой – более простой, короткой и эффективной. Для начала в сегодняшних масштабах. Необходимо четко сформулировать предложения. И уже затем поэтапно двигаться дальше.

Валерий Хохлов:

– Здесь два вопроса. Первый – работа какой-то структуры, второй – оплата тех, кто трудится. Должна быть, условно назовем, диспетчерская. Где, я не готов сказать. На имя губернатора надо писать письмо, но перед этим нужно определить, сколько средств требуется. Но не на один раз, а постоянно. Затем по оплате. Я считаю, что какие-то минимальные платежи должны быть. Все остальные средства – через контракты. И третье. Насчет 40 часов. По поводу возможности перетекания этих средств, накапливания… В Минтруда нужно обращаться! Сегодня мы неиспользованные средства по истечении года возвращаем.

Вячеслав Перминов:

– Уже два года идет речь о сертификате инвалида, на который в том числе перечислялись бы и средства на сурдоперевод.

Валерий Хохлов:

– Да, но дело что-то застопорилось. Конечно, никто наличных денег инвалиду давать не будет. Услуга оказана, он у нас расписывается, мы перечисляем средства. Так же, как, к примеру, сейчас происходит при приобретении коляски.

Андрей Филиппов:

– При этом необходимо введение хотя бы одной ставки сурдопереводчика, работающего с правоохранительными структурами. Это должен быть человек с юридическим образованием, владеющий профессиональной терминологией. Не думаю, что появление одной штатной единицы разрушит бюджет области. Этот момент обязательно должен быть отражен в нашем решении.

Но еще раз о роли общественности. Не сидите и не ждите, когда кто-то решит за вас. Законодательство разрешает открыть любую общественную организацию без вопросов. Вы являетесь субъектом права. Три-четыре года назад на самом верху был разговор о передаче части госуслуг общественным организациям. В соседних регионах более живая обстановка. Может, пора уже и нам начать шевелиться? Как вы думаете, общественники? Ребята, как вы видите решение проблемы? Мы все предложения фиксируем и соберем воедино.

Если ВОГ – это вертикальная структура, то кто вам мешает создавать областные, городские, районные? И самим расписывать штат. Получение гранта – это, в конце концов, не такая уж трудная задача.

* * *

_J0A5075

Тут пошел некий сумбур. Все заговорили разом, в том числе и жестами. На прямой вопрос Анд-рея Филиппова, готова ли она возглавить новую общественную организацию, юная Аня Иванова ответила: «Я готова». На языке жестов.

Будем считать, лед тронулся, и вместо никому не нужного противостояния (если оно есть) с официозным ВОГ появится что-то новое и более живое. В любом случае очевидно: организованный томскими «фронтовиками» круглый стол поднял целый пласт «глухих» проблем, и вопрос сурдоперевода вряд ли даже ключевой. Стена молчания, за которой оказались наши неслышащие сограждане, должна наконец рухнуть. «ТН» со своей стороны обещают всяческое содействие этому процессу.

 

Получается, что мы человеку с нарушением слуха разрешаем полноценно жить 40 часов в год. И все, и хватит.

Анна Попелло

 

Всероссийское общество глухих все устраивает. Не устраивает ребят, не устраивает нас, переводчиков.

Наталья Онищук

 

Молодая, красивая, создала общественную организацию и сама ее возглавила: флаг в руки!

Андрей Филиппов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

пятнадцать − 1 =