В канун Дня российской печати журналисты пекли пироги и спорили о профессии

Профессор Преображенский советовал доктору Борменталю не читать перед обедом советских газет. Люди, о которых пойдет сегодня речь, и перед обедом, и перед ужином, а бывает, и перед завтраком сами пишут в газеты. А еще готовят телевизионные сюжеты, учат других писать и снимать… Интересно, а как у них с аппетитом? И что у них на столе? И как готовят?

кулинар02

Идея этой встречи родилась в социальной сети «Фейсбук»: в комментариях к очередному кулинарному посту корреспондента «ТН» Рината Мифтахова декан факультета журналистики ТГУ Юрий Ершов предложил помериться силами. И знаниями. И опытом. Там же, на «Фейсбуке», нашлась дюжина болельщиков-дегустаторов и даже кухня-студия. Решили так: Ринат с Юрием готовят кушанья, а зрители оценят, кто лучший повар. А еще решили заняться тем, чем люди помимо приготовления и поглощения еды обычно занимаются на кухнях. Разговорами о профессии. Идею горячо поддержал томский Союз журналистов.

Неожиданные гости

В одной из дореволюционных поваренных книг прочел рецепт, который начинается примерно так: «Если к вам неожиданно пришли гости и вам совершенно нечем их угостить, не тушуйтесь, спуститесь в погреб, возьмите с ледника копченый окорок…» Вот и мы с доктором филологических наук Юрием Ершовым решаем приготовить по паре блюд из серии «Что нашлось в холодильнике».

Копченого окорока у Юрия Михайловича не находится, зато в морозилке оказывается нельма. Как и всякий сибиряк, мой визави знает, что это одна из лучших закусок. Он строгает ее тоненькими ломтиками, можно сказать – стружками, укладывает на блюдо и передает на дегустацию нашим гостям. На общем столе в специальном коктейле уже смешаны соль и перец, куда эту строганину благодарные участники поединка макают перед тем, как испробовать…

Малая толика напитка, который предшествовал нельме, подогревает и без того теплую, доброжелательную атмосферу вечера, тем более что Юрий Ершов приступает ко второй части своего «кулинарного балета»:

– Конечно, мороженая нельма найдется далеко не в каждом холодильнике, но свежие огурцы сейчас есть практически у всех. Поэтому, следуя принципу работать с тем, что есть под рукой, приготовлю еще одну закуску, особенно ценную зимой, – малосольные огурцы…

– А что, Юрий Михайлович, – вклиниваюсь я в гастрономический монолог декана ФЖ, – журналистов вы тоже готовите по принципу «я его слепила из того, что было»? Как вам уровень сегодняшних молодых студентов?

– Как и в любой редакции СМИ, сотрудники неодинаково талантливы, студенты тоже все очень разные. Некорректно было бы стричь их под одну гребенку. И потом, год на год не приходится: в одной группе может быть много ярких личностей, а в другой природа вроде бы отдыхает. Мы учим профессии всех, но некоторым студентам удается взять из университетских занятий больше знаний и умений. Видимо, за счет большей мотивации и недюжинных амбиций.

Тем временем Юрий Ершов, упаковав пару огурцов в прочный пакет, начинает лупить их скалкой. При этом в глазах собравшихся появляется видимое беспокойство за судьбы «менее мотивированных и не очень амбициозных студентов журфака». По вскрытии пакета там оказываются мелко покрошенные огурцы, которые Юрий Михайлович обильно посыпает солью, укропом и очень мелко порезанным стручком зеленого жгучего перца. Пакет вновь завязывается и старательно перетряхивается.

– Через несколько минут блюдо будет готово!

В ожидании готовности по-летнему ароматной закуски предлагаю коллеге по кухне поговорить о готовности студентов к работе в настоящих СМИ.

– Им ничего не остается, кроме как практиковаться и готовить себя все четыре года к профессиональной карьере, – рассуждает декан ФЖ, не переставая перетряхивать пакет с огурцами. – На выпускном курсе большая часть студентов уже работают на договорах или даже в штате редакций. Я иногда думаю, что нынешние выпускники больше подготовлены к работе, чем выпускники двадцатилетней давности. Просто информационные технологии меняются каждые несколько лет, и приспособиться к этим переменам молодым проще, чем, скажем, зрелым авторам.

Тем временем «ТН» тоже не сидят сложа руки – готовим «картофель по-делидовски». Картофелины средних размеров тщательно моются, разрезаются пополам, срезы обильно посыпаются крупной солью и половинки натираются друг об друга до появления обильной крахмальной пены. Выкладываю картофелины на противень срезами вверх, и ставлю в разогретую до 180 градусов духовку.

Перемелется – мука будет

– И насколько же подготовленными сегодняшние выпускники приходят в СМИ? – приступив к приготовлению форшмака, где классическую сельдь заменяют соленые грузди, спрашиваю я у журналиста ВГТРК «Россия» Павла Соловьева.

– Конечно, говоря о выпускниках, мы не всегда можем констатировать должный баланс между уровнем профессионализма и уровнем запросов…

– То есть не умеют почти ничего, а амбиций – выше крыши, – дополняет слова дипломатичного Павла журналист Лариса Недоговорова.

И все-таки после оживленной дискуссии и Павел, и Лариса, и другие участники кулинарной дискуссии соглашаются, что лучшим критерием истины является практика.

– Я не то чтобы горжусь, я тихо радуюсь творческим успехам наших выпускников и их личностному росту. За 30 с лишним лет наберется много сотен состоявшихся в профессии людей, именитых, влиятельных и заслуженных, – констатирует Юрий Ершов. – Имен я называть не буду, потому что надо тогда оглашать весь список, а он, как вы понимаете, длинный.

Говоря об этом, декан журфака добавляет в сковороду с пассированным луком вымоченные в сливках белые грибы. Это начинка для его ленивых пирожков. Я тоже обжариваю грибы, только шампиньоны. Потом я выложу грибы в глубокую вазу, прибавлю к ним свежие помидоры и обильно залью кефиром, настоянным с давленым чесноком и несколькими ложками соевого соуса. Все мои друзья в восторге от этого оригинального салата «Марина»!

Пока мы с Юрием Михайловичем колдуем у плиты, Павел Соловьев делится с коллегами своими первыми впечатлениями от наших кухонно-журналистских посиделок:

– Чего только не придумают люди, чтобы веселее и эффективнее пережить бесконечную первую декаду года! Собрались профессионалы сразу в двух областях – кулинарии и журналистике.

Надо отдать Павлу должное: обсуждая с коллегами проблемы служителей пера и микрофона, он скромно отмалчивался, когда речь заходила о кастрюлях-пропорциях-ингредиентах. Хотя, насколько мне известно, глава семьи Соловьевых с удовольствием иногда фантазирует на собственной кухне.

– Юрий Михайлович, а вы не боитесь знакомить своих студентов со всеми (!) реалиями современных СМИ? Они знают, например, о том, что журналисты не всегда свободны в выражении своего мнения, особенно если средство массовой информации частное?

– Со всеми реалиями современных СМИ знакомите вы, коллеги, когда наши студенты приходят в ваши редакции на производственную практику. Что касается учебного процесса, то в нем помимо разбора той же практики или рассмотрения типичных производственных ситуаций преподаватели дают профессиональные стандарты, модели деятельности, принципы и нормы. Я хочу подчеркнуть, что нельзя готовить журналистов без толики идеализма. Зачем сразу отваживать их от профессии, которую они еще даже не успели получить?

– Общество в гораздо большей степени страдало в не столь давние времена, когда средства массовой информации находились под партийным колпаком, – дополняет старшего коллегу Павел Соловьев. – Сейчас все проще: сколько СМИ, столько и мнений, выбирай любое по вкусу или мониторь несколько. Есть выбор и у журналиста: не нравится прославлять «генеральную линию» – иди на частную телестудию или в интернет-СМИ.

Подобно своему почти тезке Юлию Цезарю, Юрий Ершов умудряется делать сразу несколько дел одновременно: слушает, говорит и готовит. Вот и в данный момент он натирает тонкие ломтики лаваша мягким сыром буко, добавляет туда тушеные лук с грибами, сворачивает ленивые пирожки в виде конвертиков и обжаривает их на сковороде с обеих сторон.

– СМИ всегда выражает политику своего издателя или издательской группы, – продолжает разговор Лариса Недоговорова. – Для этого, в общем-то, СМИ и создается. Тому журналисту, который мечтает о независимости, стоит поискать и найти редакцию газеты или телевизионную компанию, политика которых устраивала бы его полностью. Иными словами, журналист-коммунист предпочтет коммунистическую прессу, либерал – либеральную.

О новых технологиях

Совместный труд сближает, совместная трапеза – тоже. Сразу два этих совместных занятия сближают с удвоенной силой. Мы с Юрием Михайловичем больше не соперники, а кулинары-единомышленники: в качестве финального аккорда решаем приготовить совместными усилиями один большой кавказский деликатес. Загружаем в казан куриные голени и варим их до готовности на умеренном огне. Гости вечера продолжают разговор об изменениях, произошедших в журналистике за последние 20 лет.

– Журналистика – информационный солдат на страже своей Родины, – говорит Лариса Недоговорова. – Она охраняет идеологические рубежи. Меняется строй, меняется идеология – другие задачи стоят и перед журналистами. Мы отбросили в сторону шариковые ручки и перешли к клавиатурам. Это ли не изменение в том числе? Темп жизни изменился, стал насыщеннее, быстрее, и это определяет даже принцип набора текста, не говоря уж о мышлении.

На кухнях тоже многое изменилось за двадцать лет. Например, на нашей нет прабабушкиной чугунной ступки, а есть современный кухонный комбайн, который способен в мгновение ока перемолоть практически любое количество грецких орехов. А орехов нам с Юрием Ершовым нужно много, поскольку наш деликатес – одна из вариаций на тему сациви. Вслед за измельченными ядрами в жерло комбайна отправляются чеснок, петрушка, сельдерей, базилик. А затем постепенно вводится гранатовый сок. Смесь доводится до состояния жидкой сметаны, и ею заливаются выложенные в миску вареные голени. По идее требуется часов 6–12, чтобы сациви настоялось. Нам же хватило и получаса. Не выгонять же гостей голодными с нашей журналистской кухни перед профессиональным праздником!

С Днем печати, друзья!

НедоговороваКулинарные встречи журналистов (как и людей любых других профессий) прекрасны. Еда всегда объединяет. Но журналистские встречи всегда более пикантны, в них есть, выражаясь опять же кулинарным языком, перчинка, поскольку мы любим и умеем поговорить. И поговорить нам есть о чем. Кроме того, я считаю очень важным, что люди выбираются из-за своих мониторов и смотрят друг другу в глаза. В наше время дисплеев и гаджетов мы не должны забывать, насколько теплым, приятным и вдохновляющим может быть дружеское человеческое общение.

Лариса Недоговорова, журналист

БеляевТолько что с кулинарного поединка между теоретиком томского журнализма Юрием Ершовым и практиком оного же Ринатом Мифтаховым. Кроме профессионализма и яркой позиции участники показали отличные навыки в приготовлении блюд: строганина из нельмы, форшмак из груздей, ленивые пирожки с белыми грибами, трудолюбивое сациви на гранатовом соке…

Дмитрий Беляев, арт-директор коммуникационного агентства «Беляев и Ким»

 

Я сильно волновался, потому что два блюда из трех готовил второй раз в жизни, а тут еще и незнакомое кухонное оборудование, и, самое главное, необходимость не только соблюсти меру, аккуратно нарезать и красиво подать, но и рассказать публике об этом продукте какую-то историю. Судя по отзывам, участникам вечеринки было вкусно. Так что встреча состоялась и заложила если не традицию, то возможность и дальше собирать творческих людей, которым в повседневной рутине не хватает возможностей выплеснуть свою энергию.

Юрий Ершов, декан ФЖ ТГУ

Вечеринка удалась! Я до сих пор под впечатлением. Интересные люди, разговоры, неожиданные блюда. Лично мне больше всего понравились три вещи – жидкий салат, печеный картофель и нельма. Что касается томской прессы, «Томские новости», конечно, считаю лучшей газетой.

Юлия Копейкина, адвокат

Организаторы и участники кулинарно-разговорного вечера благодарят Олега Ли за комфортные условия на его площадке «М15» на проспекте Мира, 15.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

один × 4 =